|
6º
Festival MiX Brasil
LONGAS
Relax...It's
Just Sex / Relaxe... É Só Sexo
Alma De Mulher / Woman Soul
Amor De Homem
Ang Lalaki Sa Buhay Ni Selya
/ Casamento De Conveniência
Animadíssimo
Bandit - Mages Special Mix
Bolachas Sortidas / Assorted
Cookies
Capitão
Gay E Amigos / Captain Gay & Friends
Coreanos Proibidos /
Forbidden Koreans
Crocodile Tears / Lágrimas
De Crocodilo
Dandy
Dust
De Perto Ninguém É Normal
/ Nobody Is Normal From
A Closer Look
Diferentes Desejos
/ Weird Desires
Downtown Darlings / Darlings
Do Centro
Duros De Terror / Scared Stiff
Entwined / Entrelaçadas
Eurocurtas
Febre Amarela
Garotas Da Pesada
Gay Teen
Halleluyah! : Ron Athey - A
Story Of Deliverance / Aleluia
Hide & Seek / Esconde-Esconde
Homopunks
Identifique-Se
Lillies / Lírios
Mary Jane Is Not A Virgin Anymore
/ Mary Jane Não É Mais Virgem
Mondo Trasho
New York Style
Perverta-Mex / Pervert Mex
Pierre & Gilles
Schwule Mut : 100 Jahre
Schwulenbewegung / 100 Anos Do Movimento Gay
Sexy Boys
Sodoma - Hollywood
Tava Esperando Cangurus? /
Were U Expecting Kangooroos?
Woubi Cheri / Woubi Querido
Nitrate Kisses / Beijos De Nitrato
Retrospectiva - Pratibha
Parmar
Especial - Tales Of The
City
Instalação Kiki Picasso
Especial Kingdom Cum : Wash
West E A Procura De Uma Nova Pornografia Gay
The Commercial Closet
/ A Publicidade Sai Do Armário
PERFORMANCE
TEATRO
LEITURA DRAMÁTICA
EXPOSIÇÕES
DEBATES
WORKSHOP
RELAX...
IT'S JUST SEX / RELAXE... É SÓ SEXO
PJ
Castelanetta, EUA 1997, 35 mm, 108' inglês com leg. em português
Relax... é o filme perfeito para abertura do 6o Mix Brasil. Comédia-síntese
de quase todas as sexualidades disponíveis no cardápio do Festival
deste ano, conta a história de um grupo de amigos que vive na metrópole
enlouquecida de L.A., onde todos/as buscam ser felizes dentro de
suas opções. Tara funciona como uma espécie de central de informações
de uma rede de amigos que passam por problemas sentimentais. Seu
melhor amigo Vincey, um escritor gay, não consegue um relacionamento
por mais que se esforce. O casal Sarina e Megan está se separando
porque Megan resolveu sair com o ex-marido de Sarina, que por sua
vez se envolve com sua amiga Robin. Ela mesma passa por difíceis
momentos com seu namorado que insiste em fugir da raia quando ela
fala em engravidar e seu próprio irmão descobriu ser soropositivo.
Com Jennifer Tilly, a bolacha luxuosa de "Traídas pelo Desejo" e
indicada ao Oscar por "Tiros na Broadway".
Relax... is the perfect film to open the 6th Mix Brazil. A comedy-synthesis
of almost all available sexualities at this year's Festival menu,
"Relax..." is about a group of friends living in the crazy metropolis
of L.A., all of them searching for happiness within their sexual
options. Tara works like sort of an information center for a group
of friends going through sentimental problems. Best friend Vincey,
a gay writer, doesn't find a stable relationship despite his efforts;
Sarina and Megan are splitting because Megan decided to date Sarina's
ex-husband, while Sarina herself gets involved with her friend Robin;
who on her turn is going through hard times with her boyfriend,
who insists in leaving her when she mentions getting pregnant and
her own brother found out to be HIV-positive. With Jennifer Tilly.
O longa de estréia do losangelino P. J. Castelaneta foi
Together Alone / Juntos a sós
Vencedor do San Francisco International Lesbian and Gay Film Festival
em 1991 e exibido no 5o Festival Mix Brasil. L.A.-based P.J.Castelaneta
first feature film was Together Alone, winner of the San Francisco
International Lesbian and Gay Film Festival in 1991 and screened
on the 5th Mix Brazil Festival. The Kiss / O Beijo Austrália - 1998
- 16 mm - 6' - Alan Lovell inglês com leg. em português Um caso
de confusão de identidade. A story about identity mix-up.
| ALMA
DE MULHER / WOMAN SOUL |
|
Frequentemente
drag queens são confundidas com travestis pelos menos informados.
Existe uma profunda diferença na psiquê e comportamento desses dois
grupos. Através desses dois documentários são comparados os estilos
de vida, busca estética e inserção social das modernas drags barriga
verde e dos travestis das zonas norte, sul e centro do Rio de Janeiro.
Drag Queens are often taken for transvestites by those less informed.
There is a deep difference in the psyche and behaviour of both groups.
Their lifestyles, esthetics and social insertion are compared in
the following two documentaries: one about modern drags in Southern
Brazil and the other about Rio transvestites.
Dragstory: Lendas e Babados / Dragstory: Legends and Thrills
Brasil, Florianópolis - 1998 - vídeo - 23' - V. Rodrigues e M. A.
Silva - português Drags revelam o universo multicolorido, falam
sobre montação, vida e trabalho. Drag Queens reveal their coloured
world, talk about getting dressed up, life and work.
Alma de Mulher / Woman Soul
Brasil, RJ - 1998 - vídeo - 48' - Thereza Jessouroun português
O documentário revela, através de depoimentos e cenas do cotidiano
dos travestis, o mundo específico dos homens que optaram por viver
travestidos de mulheres, a prostituição, os clientes, as limitações
do mercado de trabalho e a violência. Extensive testimones and the
day-to-day of transvestites are revealed in this documentary, focusing
the specific world of men who have decided to live disguised as
women, prostitution, clients, market limitations and violence.
Peculiaridades
e vivências de relações masculinas. Peculiarities and testimonies
of male relationships.
Hooking Up / Pegação EUA - 1995 - vídeo - 9' - Roland Tec inglês
com leg. em português Vários casais de homens repetem o ritual dos
encontros de uma noite. Many masculine couples repeat the nightly
meetings rituals.
My Ex / Meu Ex EUA - 1997 - vídeo - 4' - Steven Salinaro
inglês com leg. em português O dia muda de figura quando nosso herói
encontra seu terapeuta na rua.
Beyond Gravity / Além da Gravidade Nova Zelândia - 1988
- 16 mm - 48' - Garth Maxwell inglês com leg. em português Uma alegre
celebração do amor entre duas pessoas que tem a vista firmemente
apontada para as estrelas. Richard, que passa a maior parte do seu
tempo fantasiando sobre o espaço exterior e o cosmo, conhece Johnny,
um italiano bonitão com um enorme apetite pela vida. A joyous celebration
of love between two people who have their sights set firmly on the
stars. Richard, who spends most of his time fantasing about outerspace
and the cosmos, meets Johnny, an handsome italian with an enormous
appetite for life.
Collision / Colisão EUA - 1997 - 16 mm - 29' - Jeff Frederick
inglês com leg. em português Quatro personagens têm suas vidas conectadas
por um engano cômico. Chad, publicitário tarado por porteiros, mora
com Jackie, detetive particular, que é contratada por Tania, latina
casada com um milionário, para seguir seu irmão Paul, que é porteiro
e se envolve com Chad. Four characters have their lives intertwined
by a funny incident. Chad, an advertiser hooked on doormen, lives
with Jackie, private detective, hired by Tania, a latin woman married
to a millionaire to follow her brother Paul, a doorman who gets
involved with Chad.
| ANG
LALAKI SA BUHAY NI SELYA / CASAMENTO DE CONVENIÊNCIA |
|
Filipinas
- 1997 - 35 mm - 96' - Carlos Siguion Reyna filipino com leg. em
português Selya é uma professora apaixonada por Bobby, um mulherengo
irresponsável. Abandonada pelo amante, ela parte em sua procura
e acaba se hospedando na casa de Ramon, diretor da escola local.
Todos na cidade sabem que Ramon mantém um caso com um homem casado,
menos Selya. Influenciado pela madrinha, Ramon acaba por pedir Selya
em casamento e esta aceita. A descoberta da sexualidade de Ramon
vem junto com a gravidez e a volta de Bobby. Selya agora terá que
escolher quem será o homem da sua vida. O filme foi retido pela
censura filipina durante 6 meses, e liberado somente após o corte
na cena de sexo entre os dois homens. A versão exibida pelo Mix
Brasil é a integral. Sucesso absoluto em todos os festivais gays
onde é exibido, o filme é uma comédia colorida e charmosa que aborda
a questão do preconceito sexual de forma tocante. Selya is a teacher
in love with Bobby, an irresponsible lady-killer. After being abandoned
by her lover, she goes on his trail and ends up staying at Ramon's,
the school director. Everybody in the city but Selya knows that
Ramon is having an affair with a married man. Influenced by his
godmother, Ramon marries Selya. Ramon's sexuality is discovered
when Selya gets pregnant and Bobby comes back. She will now have
to choose the man of her life. The film was held by the Phillipine
censors for 6 months, and released for screening only after editing
of a gay sex scene. This is the original version. An absolute hit
in all gay festivals, the film is a colourful and charming comedy
that depicts sexual prejudice with a touch of sensibility.
DIRETOR: Após se graduar como diplomata, na Universidade de Manilla,
Carlos Siguion Reyna estudou na Tisch School of Arts, onde ele recebeu
seu diploma em cinema. Inicialmente fez adaptações filipinas de
romances e filmes ocidentais como "Espero por você no paraíso" e
"Aonde você estiver". After graduating from Ateneo de Manila University,
Carlos Siguion Reyna studied at New York University's Tisch School
of Arts where he received his Masters degree in film. Iniatilly
he did Filipino adaptations of western novels and films such as
"I'll wait for you in heaven" (from Emily Bronte's Wuthering Heights),
"Only Love" (from Henry Jame's Washington Square), "Wherever you
are" (from Vittorio DeSica's Sunflower).
Vox Populi
Brasil, RJ - 1997 - 35 mm - 19' - Marcelo Laffitte português Uma
pequena cidade do interior está abalada por crime passional. Heitor
(Buza Ferraz) é acusado de assassinar sua esposa (Maitê Proença)
e seu amante (Pedro Brício). Durante o julgamento os fatos mais
importantes do dia do crime são recontados através das recordações
e das opiniões dos habitantes do lugarejo, acabando por influenciar
o veredito final. Entretanto, a verdade é bem diferente... A small
town is hit by a passion crime. Heitor is accused of having murdered
his wife and her lover. During the trial the most important facts
of the day of the crime are testimonied by local habitants, finishing
by having influence on the final veredict. But the truth is quite
different, nonetheless...
O melhor
da animação mundial para adultos.
Cock Sucker
Film Japão - 1998 - vídeo - 3' - Takeharu Ono Uma outra visão do
famoso cachorro de Shibuya.
Tesão / Hard-On Brasil, SP - 1998 - vídeo - 4' - Jimmy Leroy
- português
As controvertidas vinhetas do MTV Video Brasil 98 em 7 partes:
Paraquedas, Peitos, Flores, Surra, Mergulho, Diabo e Bem Louco.
Boogie Days Brasil, BH - 1998 - vídeo - 1' - Ramon Navarro -
português A descoberta da sexualidade de um adolescente, durante
as férias de verão.
The Ambiguosly Gay Duo 1: It takes two to Tango EUA - 1996 -
vídeo - 3' - J.J. Sedelmaier inglês com leg. em português
Love Stinks / O Amor fede Australia - 1998 - vídeo - 1' - Greg
Holfeld sem diálogos No último momento possível um importante limite
é ultrapassado e o amor se revela, tornando-se verdadeiro.
Good Night / Boa Noite EUA - 1997 - vídeo - 6' - Gordon Thomas
inglês com leg. em português Uma expressão honesta, bem-humorada
e tocante das expectativas, responsabilidades e natureza do amor.
Premiado no "In the life" Short Film and Video, 1998.
The Ambiguosly Gay Duo 2: Queen of Terror EUA - 1996 - vídeo
- 3' - J.J. Sedelmaier inglês com leg. em português
Dirty Baby Does Fire Island / Bebê Sacana EUA - 1998 - vídeo
- 8' - Todd Downing - sem diálogos Um bebê experimenta o estilo
de vida decadentista de Fire Island, aprendendo com seus moradores
tudo sobre sexo, drogas e malhação. Melhor animação no San Francisco
International Lesbian and Gay Film Festival.
Anastasia and the Queen of Hearts / Anastasia e a Rainha de Copas
EUA - 1995 - 16 mm - 4' - Shawn Atkins sem diálogos
Menswear / Roupas Masculinas Australia - 1998 - 16 mm -
3' - Dion Teasdale sem diálogos Um drama de massinhas na loja de
roupas masculinas.
Amassa que elas Gostam / They like a mess
Brasil, SP - 1998 - 35 mm - 15' - Fernando Coster português Ana
só se apaixona por homens inatingíveis, até que conhece Valdisnei,
um personagem feito de massa de modelar. Um homem realmente diferente
de todos os outros.
Achilles / Aquiles Inglaterra - 1995 - 35 mm - 11' - Barry
Purves inglês com leg. em português Após 9 anos de guerra entre
gregos e troianos, a relação entre o general Aquiles e seu amante
Pátroclos se encaminha para um desfecho trágico.
Late at Night / Tarde da Noite Alemanha - 1997 - 35 mm -
4' - Stefanie Jordon, Stephanie Saghri, Claudia Zoller - inglês
com leg. em português A descrição de um sentimento. Uma pessoa vaga
pelas ruas solitárias de uma cidade à noite. Prêmio de mérito no
Festival de Chicago.
Feline Australia./Nova Zelândia - 1997 - 35 mm - 6' - May
Trubohuvich - sem diálogos Uma mulher explora os angustiantes campos
do desejo e da sexualidade.
Fairest of them all / Poderosa, Absoluta, Dramática Inglaterra
- 1994 - 35 mm - 5' - Jason Stalman inglês com leg. em português
Três drag queens entram no camarim após sua performance. Enquanto
se desmontam notam a presença de uma veterana transformista mais
gorda que se prepara para seu número. Uma visão escrachada do jogo
de poder atrás do palco de um clube gay.
| BANDIT
- MAGES SPECIAL MIX |
|
A associação
Bandit-Mages foi criada em 1991 por um grupo de estudantes de Bourges
com o objetivo de assegurar a difusão de vídeos produzidos nos ateliês
de escolas de arte. O Festival Bandit-Mages estabeleceu um panorama
dessas escolas de arte que trabalham com vídeo ( 46 em 1997 ) e
desenvolve um projeto de multimídia. O Festival, que acontece bienalmente
em maio, investe em cada edição em vários espaços culturais da cidade
de Bourges, garantindo acesso gratuito à nova informação, sendo
um local de troca e encontro para criadores e profissionais.
The Bandit-Mages Association was founded in 1991 by a student group
of Bourges, aiming to ensure the diffusion of videos produced at
art schools workshops. The Bandit-Mages Festival has set-up a panorama
of these art schools which are working with videos - 46 in 1997
- and is developing a multimidia project. Being held every two years
on May, each edition happens on different cultural centers in Bourges,
ensuring free access to the new information, a meeting and experience
exchange places for creators and professionals.
Domestic Frenzy / Frenesi Doméstico Inglaterra - 1997 -
vídeo - 9' - Jonathan Blud
Puzzled / Estupefato Inglaterra - 1993 - vídeo - 3' - Chris
Harrison sem diálogos / no dialogue Animação que trata da desorientação
sensorial. Alguém procura às cegas seus sentidos. Animation about
sensorial desorientation. Someone is blindy after his senses.
Backspace - Videotanz aus dett familienalbulm Austria - 1997
- vídeo - 5' - Anita Kaya As fotos da família são um catalisador,
ainda que essas fotos tenham sido feitas em caráter privado, são
a expressão de uma conformidade frente ao sistema de convenções
e valores. O jogo de papéis e máscaras sorri para nós, nos enviando
mensagens tragicômicas que se parecem conosco. Family photographers
are a catalyzer, even if they were taken on a private sense. They're
the expression of conformity towards a system of conventions and
values. Role games and masks smile to us, sending tragicomic images
similar to ourselves.
Maybe it's because I'm a londoner Inglaterra - 1994 - vídeo
- 23' - Carole Ann Powell Plano fixo em velocidade acelerada, uma
garota devora tudo que encontra pela frente, cantando sempre o mesmo
refrão. Um reflexo de nossa sociedade de consumo. Apertem os cintos!
A girl devouring everything she finds ahead, always singing the
same tune. A reflex of our consumer society. Fasten your seat belts.
L' Oeil / O Olho França - 1991 - vídeo - 2' - Sophie Roger
Pequena mitologia, um piscar de olho para Leda e o cisne. A small
mithology, an eye wink to Leda and the swan.
Autoportraits / Autoretratos França - 1998 - vídeo - 6 x
2' - Viola Tricolor Valerie Paiva apresenta Viola Tricolor ( pensamento
selvagem ) , que em seis situações cômicas, oníricas e totalmente
realistas, nos fala livremente de seus desejos e suas repulsas.
Loira, morena, parodiando Marylin ou comédias musicais, Viola Tricolor
revela um aspecto da heterossexualidade onde o sexo não é levado
muito a sério. Valerie Paiva presents Viola Tricolor ( wild thinking
) who, in six oniric situations, all of them comical and realistic,
tell us about her desires and repulsions. Blonde, brunette, making
a parody over Marylin or in music comedies, Viola Tricolor reveals
an aspecto to heterosexuality where sex isn't much taken into account.
| BOLACHAS
SORTIDAS / ASSORTED COOKIES |
|
Bolachas,
lésbicas, sapatões, sandálias... garotas que agradam a gregas e
troianas. Dykes, butches, lezzies... girls who please greeks and
troyans.
Dyke Blend / Aroma Lésbico Inglaterra - 1996 - vídeo - 10'
- Eva Weber inglês com leg. em português Inspirado num conhecido
anúncio de café, Dona e Louise num romance crescente. Viradas inesperadas,
desejo latente e esperanças destruídas incitam o casal em potencial
até a conclusão final. Inspired by a well-known coffee ad, Dyke
Blend couple, Dona and Louise, and their envolving romance. Unexpected
twists and turns, upfront desire and dashed hopes hound the potencial
couple until the final conclusion.
Sabor a Mi / A Taste of me Canadá - 1997 - 35 mm - 21' -
Claudia Morgado Escanilla espanhol com leg. em português Um drama
erótico e sensual sobre segredos e desejos. Observando os momentos
mais íntimos da vida uma da outra, duas vizinhas descobrem sua mútua
atração. Menção especial no Festival Gay e Lésbico de Toronto, Menção
Honrosa no Festival Gay e Lésbico de Turim e Prêmio do Júri no Festival
de NorthWest. An erotic and sensual story about secrets and desires.
Watching the most intimate moments of each other's lifes, two neighbours
find out their mutual attraction. Special Mention at the Toronto
Gay and Lesbian Festival, Honorable Mention at the Turim Gay and
Lesbian Festival and Jury Award at the NorthWest Festival.
A Lenda / The Legend Brasil, Salvador - 1998 - vídeo - 5'
- Danilo Scaldaferi português O especial relacionamento de duas
mulheres em uma fictícia cidade. The special relationship between
two women in a fictious city.
I / Yo Colômbia/EUA - 1997 - vídeo - 13' - Adriana Pacheco
inglês com leg. em português Meditação sobre a infância da cineasta
na Colombia. Visão poética do amor e amizade entre mulheres. Reflexão
do relacionamento entre mãe e filha. A meditation about the filmmaker's
childhood in Colombia. A poetic vision of love and friendship between
women. A reflection of mother and daughter relationship.
Gay Black Female / Mulheres Negras Gays EUA - 1998 - vídeo
- 32' - Stephanie Wynne inglês com leg. em português Uma mulher
que se acha parecida com Toni Braxton tenta encontrar parceira através
dos classificados pessoais de uma revista. A woman who thinks she
looks like Toni Braxton tries to find a partner through a magazine's
personal ads.
| CAPITÃO
GAY E AMIGOS / CAPTAIN GAY & FRIENDS |
|
Superheróis
com a libido mais solta. Superheros freaking their libido out.
The Ambiguosly Gay Duo 3: Don we now... or Never EUA - 1996
- vídeo - 3' - J.J. Sedelmaier - inglês
The Ambiguosly Gay Duo 4: Safety Tips EUA - 1996 - vídeo
- 2' - J.J. Sedelmaier - inglês
The Ambiguosly Gay Duo 5: Blow Hot, Blow Cold EUA - 1996
- vídeo - 3' - J.J. Sedelmaier - inglês
The Ambiguosly Gay Duo 6: A Hard One to Swallow EUA - 1996
- vídeo - 3' - J.J. Sedelmaier - inglês
Rock & Hudson - Os Caubóis Gays / Rock & Hudson - The Gay Cowboys
Brasil, Porto Alegre - 1996 - 35 mm - 63' - Otto Guerra português
Filme baseado nas tirinhas publicadas em jornais e na revista Sui
Generis. Rock e Hudson são o espelho da nossa falta de identidade
cultural. Dois gays piegas e esquizofrênicos que, ao contrário de
Batman e Robin, assumem sua relação. Moram juntos, lutam e se divertem
juntos. Based on the comic strip characters published in several
newspapers and on the gay magazine Sui Generis. Rock and Hudson
mirror our lack of cultural identity. Two fussy and schizophrenic
gays who assume their relationship, in opposition to Batman and
Robin. They live together, struggle and have fun together.
| COREANOS
PROIBIDOS / FORBIDDEN KOREANS |
|
Na
Coréia do Sul, homossexualidade é tida como disfunção sexual. O
primeiro Festival de filmes gays e lésbicos desse país iria acontecer
em setembro de 1997. A polícia impediu o evento com ameaças de prisão
e multas altas. O MiX Brasil tem o orgulho de apresentar alguns
dos trabalhos que seriam mostrados naquele Festival. In South Korea,
homossexuality is treated like a sexual disfunction. The First Gay
and Lesbian Film Festival was supposed to take place in September
1997. Police has restrained the show menacing with prison and heavy
fines. Mix Brazil is proud to present some of the films which would
be shown on that Festival.
Mother / Mãe Coréia do Sul - 1994 - vídeo - 30' - Dong Hoon
Park coreano com leg. em inglês Dois companheiros de cela transcendem
a brutalidade da prisão e encontram amor e afeto no seu confinamento.
Two cell prisioners transcend the brutality of prison to find love
and affection in their confining.
The Great Pretender / O Grande Mentiroso Coréia do Sul -
1996 - vídeo - 36' - Ki-Hyung Park coreano com leg. em inglês Um
casal fica isolado com um homem estranho em um posto de gasolina
abandonado na estrada. Estaria o homem realmente interessado em
ajudá-los? A couple finds out to be isolated on an abandoned gas
station, together with a strange man. Is this man really interested
in helping them?
HerStory Coréia do Sul - 1996 - vídeo - 28' - Kyu Dong Min
coreano com leg. em inglês Mulher relembra relacionamento com uma
garota do colegial. A woman reminds her relationship with a school
girlfriend.
Contempt / Desprezo Coréia do Sul - 1994 - 16 mm - 18' -
Jin-Han Kim coreano com leg. em inglês Por trás da maquiagem e dos
vestidos brilhantes, não é fácil ser transgênero. It's not easy
to be transgender behind the make-up and glittering dresses.
| CROCODILE
TEARS / LÁGRIMAS DE CROCODILO |
|
EUA
- 1997 - 35 mm - 84' - Ann Coppel inglês com leg. em português Esta
inventiva comédia dramática escrita pelo premiado Ted Sod observa
os atos de Simon DeSoto, um artista que vai ao fundo do poço quando
fica sabendo que é soropositivo. Desesperado para evitar o destino
de tantos outros, Simon tem uma chance quando recebe uma visita
do demônio com uma oferta que ele não pode recusar: completar 3
simples tarefas e ficar livre da doença. Claro que as coisas não
são tão simples quanto parecem. Sod escreveu o roteiro em reação
ao seu próprio diagnóstico de soropositivo. This inventive seriocomedy
written by award -winning Ted Sod, traces the exploits of Simon
DeSoto, an artist who goes off the deep when he receives an HIV-positive
diagnosis. Desperate to avoid the fate of so many others, Simon
jumps at the chance when he gets a visit from the devil with an
offer he can't refuse: complete three simple tasks and he'll be
free of the disease. Of course, things aren't quite as simple as
they first appear. Sod wrote the script in reaction to his own HIV-positive
diagnosis. Ann Coppel é diretora, roteirista e produtora e tem trabalhos
em documentários educacionais e empresariais para cinema e televisão
desde que se formou em Rádio e TV pela Universidade de Wisconsin-Madison
em 1977. Em 1985, ela fundou a Ann Coppel Productions, fazendo filmes
e vídeos para clientes como Boeing e Starbucks. Muitos de seus trabalhos
têm sido premiados. Ann Coppel is director, screenwriter and producer
and has been working with educational and enterprise documentary
for cinema and TV since having graduated in Radio and TV, at the
Wisconsin-Madison University in 1977. She has founded in 1985 the
Ann Coppel Productions, making films and videos for clients such
as Boeing and Starbucks. Her work has been awarded several times.
The Exchange / A Troca Irlanda - 1998 - 35 mm - 12' - Chris
Reid inglês com leg. em português Um jovem pega carona com um homem
mais velho e manipulador. A curta viagem muda a vida do carona.
A young man hitches a ride at night from a manipulative older man.
This short trip changes the hitchhiker's life.
Inglaterra
/ Áustria - 1998 - 16 mm - 94' - Hans Schreil inglês com leg. em
português Ficção Científica? Thriller genético? Segundo seu/sua
próprio/a autor/a Dandy Dust não é apenas um filme, mas uma mitologia
e um fórum de pessoas que vivem vidas experimentais que nunca se
prenderão a noções tradicionais de sexo, gênero e família. Os mais
diversos formatos de celulóide e vídeo convivem às vezes dentro
de uma mesma cena, resultando em um impressionante visual de riqueza
de texturas e linguagens inéditos no cinema. As referências vem
de todos os lados: mangás japoneses, imaginário cyberpunk, filmes
de ação, desenhos animados... Is it sci-fi? A genetic thriller?
According to his author Dandy Dust is not just a film, but a mithology
and a forum of people living experimental lifestyles that will never
stick to conventional definitions of sex, gender and family. Several
video and celluloid formats may share the same scene, resulting
in impressive visual material, rich in texture and language yet
unseen in cinema. References come from all sides: Japan, cyberpunk
fantasy, action films, cartoons... O/a cineasta Hans Schreil nasceu
na Áustria, mas foi na Inglaterra que desenvolveu sua carreira de
cinema. Seu longa de estréia, Flaming Ears de 1992, causou frisson
por sua estética ousada. Sua nova aventura no celulóide consumiu
5 anos de trabalho e acompanhou sua mudança mais radical. Filmmaker
Hans Schreil was in born in Austria, but has developed his film
career in the UK. His first feature film, Flaming Ears, 1992, was
a thrill because of its daring esthetics. His new celluloid adventure
took 5 years to be made, and has followed his most radical changes.
Pansexual Public Porn Inglaterra - 1998 - vídeo - 11' -
Del La Grace Volcano sem diálogos / no dialogue Transgêneros visitam
com suas câmeras pontos de pegação gay e interagem bem à vontade.
Transgender visit gay hot spots with their camcords and interact
quite comfortably.
| DE
PERTO NINGUÉM É NORMAL / NOBODY IS NORMAL FROM A CLOSER LOOK |
|
Canibalismo.
Escatologia. Sadomasoquismo. Exibicionismo. Pecados Capitais. Os
lados mais subversivos da sexualidade humana. Canibalism. Scatology.
Sadomasochism. Exhibitionism. Fatal Sins. The most subversive aspects
of human sexuality.
Window / Janela Canadá - 1997 - vídeo - 3' - Nelson Henricks
sem diálogos Como conhecemos um lugar ou uma pessoa? Através da
repetição e da variação. O diretor se revela através da visão da
janela de seu quarto através de um ano inteiro. How do we meet someone
or a place? Through repetition and variation. The director reveals
himself through his room window during a whole year.
Sociedade Privada / Private Room Brasil, S.J.do Rio Preto
- 1998 - vídeo - 1' - Leonardo DeAngelis Observação metafórica do
cotidiano de um banheiro público. Metaphoric observation of a public
toilet day-to-day.
O Banheiro de Ida Feldman / Ida Feldman 's Bathroom Brasil,
SP - 1998 - vídeo - 25' - Ida Feldman sem diálogos Personalidades
da cena underground de SP, Brasília e Belo Horizonte aparecem em
cenas íntimas no banheiro. Underground scene personalities of São
Paulo, Belo Horizonte and Brasilia in intimate toilet scenes.
Ame o Garoto que Segura a Faca / Love the guy that holds the
knife Brasil, SP - 1998 - vídeo - 8' - Santiago Nazarian português
Um retrato irônico da body art, através da relação entre um psicopata
fashion e sua vítima fora de moda. Ironic picture of body art through
the interaction between a fashion psycho and his out-of-date victim.
Abel - O Pecado Nosso de cada Dia / Abel - Our Daily Sin Brasil,
Belo Horizonte - vídeo - 14' - Ramon Navarro português Amor e ódio
entre dois irmãos movidos pelos 7 pecados capitais. Love and hate
between two brothers driven by the seven capital sins.
Paulo e Ana Luíza em Porto Alegre / Paulo and Ana Luiza in Porto
Alegre Brasil, Porto Alegre - 1998 - 35 mm - 15' - Rogério Brasil
Ferrari - português Paulo e Ana Luíza formam um simpático casal.
Apreciam viagens, gastronomia, cinema e receber amigos. Para matar
o tédio, inventam jogos... jogos deliciosos, jogos estranhos. Paulo
and Ana Luiza are a nice couple. They enjoy traveling, gastronomy,
the movies and to have friends in home. To avoid boredom, they make-up
games, delicious games, dangerous games.
Antropocropofagus Brasil, SP - 16 mm - 5' - Luiz Venâncio
sem diálogos Casal se encontra para um diferente jantar romântico.
A couple meets for a different romantic dinner.
Plastic Lesbians Brasil, SP - vídeo - 5' - Ruy L / Marcelo
P / Oswaldo L sem diálogos Crônica sobre a infantilização da pornografia
e a reificação do corpo. Loop baseado nas primeiras manifestações
da pornografia mundial. Chronicle about pornography's infantilization
and body worshipping. Loop based on the first world porn manifestations.
The Rap Brasil, SP - 1998 - vídeo - 6' - Billy Castilho
português Johnny Luxo e Léia Bastos, inteligentes e maliciosos,
performam um repente trash, um rap verborrágico over-gay e pós-moderno.
Na verdade, trata-se de um exercício de revisionismo e questionamento
debochado, onde a over-caricaturização e a sequência interminável
de expressões clichês e estereotipadas, exploram alguns dos aspectos
mais visíveis da cultura gay, como a ironia, a afetação e a superficialidade.
Johnny Luxo and Leia Bastos, smart and witty, perform a trash rap,
over-gay and post-modern. It's actually a revisionist exercise and
mocking questioning, where over-caricaturizing and the endless row
of stereotyped and cliche expressions explore some of the most visible
aspects of gay culture - irony, silliness and superficiality.
| DIFERENTES
DESEJOS / WEIRD DESIRES |
|
Basta
uma situação um pouco além do normal para que desejos ocultos revelem-se
de forma surpreendente. A situation a little beyond normal is enough
for hidden desires to be revealed in a surprising form.

Chow Down / Mastiga e Engole Canadá - 1997 - vídeo - 3'
- Allyson Mitchell sem diálogos Garota gordinha tenta caber em uma
roupa. Chubby girl tries to fit in a dress.
21 x 5 et 5 x 21 França - 1997 - vídeo - 8' - A. Sorbelli,
V. Corpet, Pierre-Gustav - sem diálogos Quem estupra quem? Who rapes
whom?
Arrow Shots / Flechadas EUA - 1997 - 35 mm - 20' - Mike
Dolan inglês com leg. em português Um conto de coragem e plumagem.
A tale of courage and plumage.
Horn / Buzina Australia - 1998 - vídeo - 5' - Alicia Walsh
inglês Brenda acorda um dia e descobre que seu carro se tornou um
meio obrigatório para seus desejos sexuais reprimidos. Brenda awakes
one day to find her car has become a forceful condult for her repressed
sexual desires.
Bom pra você / Good for you Brasil, SP - 1998 - 16 mm -
5' - Renata Druck português A via-crucis do corpo. Body's via crucis.
Sete, sete e pouco / Around Seven Brasil, SP - 1998 - 35
mm - 12' - Paulo Weidebach português A vida em uma metrópole tem
seus rituais. Um simples encontro entre um homem e uma mulher acarreta
uma série de medos e preocupações. Life in a metropolis has its
rituals, its rules and its neurose. A simple meeting between a man
and a woman causes a series of worries and fears.
Velinhas / Candles Brasil, Porto Alegre - 1998 - 16 mm -
11' - Gustavo Spolidoro - português Dois casais em um apartamento
vêem seu comportamento alterar-se devido a uma repentina falta de
luz. Two young couples in a flat have their behaviours changed due
to a sudden blackout.
Mrs. Craddock's Complaint / A Queixa da Sra. Craddock Australia
- 1997 - 16 mm - 12' - Tony Ayres inglês com leg. em português A
Sra. Craddock começa a se incomodar com as manobras em sua garagem
que um Hyundai pink faz quase diariamente. Ela resolve seguir o
motorista e descobre que ele frequenta o banheiro público da praça
vizinha. Mas quem são todos esses homens que entram e saem do banheiro?
Mrs. Craddock starts to complain about the manoeuvers a pink Hyundai
daily performs in her garage. She decides to follow the driver and
finds out he goes to the neighbouring square's public toilet. But
who are all these men who get in and out the toilet?
| DOWNTOWN
DARLINGS / DARLINGS DO CENTRO |
|
EUA
- 1998 - vídeo - 88' - Daniel Falcone inglês com leg. em português
Alternando performances e entrevistas, Dowtown Darlings oferece
uma visão da cena club underground do centro de NY. Centrado no
clube Squeeze Box, o documentário foca a câmera nas divas, drag
queens, bandas de rock e gogoboys que lá se apresentam, desafiando
o convencional ( hetero e gay ) e oferecendo uma alternativa para
as políticas de identidade sexual. Apresentando The Voluptuos Horror
of Karen Black, Boob, Jayne County, The Toilet Boys, The Lunachicks
e Psychotica, além das top drags MIstress Formika, Justin Bond,
Jackie Beat, Sherry Vine, Bob e Lyle. Todos colocando vida e fogo
nesta subcultura fervida. Todos são bem-vindos: gays, heteros, transgêneros,
bissexuais, o que for... há algo aqui para qualquer um com poder
de imaginação. Alternating performances and interviews, Downtown
Darlings shows the downtown NY underground clubber scene. Based
on the Squeeze Box club nightlife, the documentary focuses on divas,
drags, rock bands, and gogoboys who perform there, defying conventional
( straight and gay ) and offering an alternative to sexual identity
policies. Presenting the Voluptuous Horror of Karen Black, Boob,
Jayne County, The Toilet Boys, The Lunachicks and Psychotica, besides
top drag queens Mistress Formika, etc. All of them putting life
and setting fire to this hype subculture. All are welcome; gays,
straights, transgender, bisexuals, whatever comes... there's something
here for anybody with a bit of imagination. Após ser um vagabundo,
e se formar na Universidade Syracuse, Daniel Falcone mudou-se para
NY para trabalhar no filme SAFE de Todd Haynes. Ele fez de tudo
para financiar seu filme, de gogoboy até estilista culinário para
canais de vendas a cabo. Atualmente, ele escreve e produz histórias
para o webzine Extreme Leisure. After being a tramp for a while,
and having graduated at the Syracuse University, Daniel Falcone
moved to New York to work on the Todd Hayne's SAFE. He has done
everything to finance his film, from gogoboy to cookery stylist
for cable TV channels. He is presently writting and producing stories
for the webzine Extreme Leisure.
| DUROS
DE TERROR / SCARED STIFF |
|
uradoria
de Anie S8 Stanley Hub Cap / A Calota EUA - 1997 - S8 - 6' - Anie
Stanley & Patty Chang sem diálogos Um curta de horror usando a morte
através de uma narrativa sexual por imagens e um programa de entrevistas
de rádio reconstituído. Hub Cap confunde desejo, nojo, realidade
cinematográfica e fantasia sexual num olhar de tirar o apetite sobre
o futuro, o medo e jogos de horror. A horror short using death by
sex narrative images mixed with a reconstructed radio talk show.
Hub Cap confounds desire, disgust, film reality and sexual fantasy
to produce an unappetizing look at anticipation, fear and the horror
genre.
Lycanthrophobia EUA - 1997 - 16 mm - 15' - Harry Victor
inglês Lua cheia. Um bar enfumaçado. Tudo o que Ted queria era uma
bebidinha. O que ele recebe pode mudar sua vida para sempre. A full
moon. A somkey bar. All Ted wanted was a drink. What he gets instead
might change his life forever.
Split EUA - 1997 - 16 mm - 12' - Erik Deutshman sem diálogos
Uma exploração implosiva e íntima de um homem em confronto com a
natureza de sua existência física. An intimate, implosive exploration
of a man confronting the nature of his physical existence.
Cutting Moments / Momentos Cortantes EUA - 1997 - 16 mm
- 27' - Douglas Buck inglês Uma família suburbana aparentemente
normal em decadência. Efeitos especiais pela lenda do horror, Tom
Savini. O apogeu da noite e obrigatório para todo mundo do babado!
A seemingly normal suburban family deteriorates. Special effects
from horror legend Tom savini. The highlight of the eve and a must
see for all queers!
Fly Away Homo / Sai Voando Bicha EUA - 1998 - 16 mm - 15'
- Andrew Hiller inglês Um filme B sobre estar no meio de homens
caretas e nunca conseguir uma trepada. A B-movie about being surrounded
by straight men and never getting laid.
UA
- 1997 - 35 mm - 118' - Rachel Cecília Harrington inglês com leg.
em português Atração dá início ao verdadeiro amor entre duas mulheres
que se dão conta de que precisam acabar com seus atuais relacionamentos
para poder iniciar sua própria história. A sensualidade de Miami
e a mistura de culturas cubana e americana são o pano de fundo de
um sensual romance. Dos sonhos à realidade, Elena e Julia devem
seguir seus corações e ceder aos impulsos do destino. Attraction
ignites true love between two women who realize they must break
their current relationships in order for theirs to unfold. The lush
tropics of Miami and the blending of Cuban and American cultures
is the palate on which this sensuous love story takes place. From
dreams to reality, Elena and Julia must follow their hearts and
fullfill the desires of destiny. Rachel Cecilia Harrington começou
escrevendo, produzindo e dirigindo seus próprios curtas enquanto
estudava artes dramáticas em N.Y. Ela foi para a Universidade de
Miami em 1992, onde se juntou à fotógrafa Jaqueline B. Frost, com
quem fundou a Corazon Productions. Seu primeiro trabalho ficcional,
Sonia, lida com o amor entre duas amigas, uma americana e outra
cubana. Rachel Cecilia Harrington started writing, producing and
directing her own short films while studying drama in NY. She studied
at Miami University in 1992, where she founded the Corazon Productions
together with photographer Jacqueline B. Frost. Her first fiction,
Sonia, is about love between two girls, an American and a Cuban.
Ao
contrário do glamour de Cannes, Clermont-Ferrand é uma feiosa cidade
industrial do interior da França. É lá que durante o rigoroso inverno
de janeiro, acontece o mais fervido festival de curta-metragens
do mundo. De lá saíram os "eurocurtas". Pequenas pérolas, bananas,
peixes, putas, táxis e êxtases! Enfim, uma sexualidade "europop"
!
Deux Bananes Flambées et L'Addition França - 1997 - 35 mm
- 8' - Gilles Pujol francês com leg. em português Dois senhores
respeitáveis almoçam num restaurante. Um deles fará uma proposta
bem indecente.
Tueur de Petit Poissons França - 1997 - 35 mm - 16' - Alexandre
Gravas francês com leg. em português Jaques está aterrorizado pela
sua angústia e fantasias. Na morgue onde ele trabalha e no seu pequeno
prédio, ele prepara uma poção para se tornar invisível.
Wieder Holung Áustria - 1997 - 35 mm - 8' - Nana Swiczinky
sem diálogos O telefone desperta seus numerosos irmãos e irmãs.
A mulher na banheira tem duas caras. Deveremos ajudar um belo homem
quando garfos e dentes lutam no céu?
Mon Copain Rachid França - 1997 - 35 mm - 15' - Phillipe
Barassat francês com leg. em português O fascínio de Eric pelo pirocão
de seu amigo Rachid dá margem a sentimentos confusos de admiração,
desejo e até amor.
Taxi de Nuit França - 1997 - 35 mm - 10' - Marco Castilla
francês com leg. em português Um motorista de táxi será condenado
por conta de um acaso na rua 42 e o seu encontro com Slacks. Eddy
é um motorista de táxi em Paris. Ele trabalha à noite, sempre observando
Mona defronte ao Pasradise. Numa dessas ela entra no seu carro.
Mona, Les Chiens, Le Désir et La Mort França - 1997 - 35
mm - 17' - Jean-François Perfetti francês com leg. em português
Versão em animação da massinha do conto Mona, Le Chien, Le Désir
et La Mort de Boris Vian.
California Sunshine Escócia - 1997 - 35 mm - 20' - David
Mackenzie inglês com leg. em português Andy e Rachel são pequenos
traficantes de drogas. Após 3 dias de festas eles acordam percebendo
que deram todas suas drogas de graça e que estão atrasados em um
dia com o pagamento. A cura perfeita para um porre.
para
orientais e simpatizantes. For orientals and sympathizers.
The Queen's Cantonese / Lições de Chinês Gay Canadá - 1998 -
vídeo - 33' - Wayne Yung chinês com leg. em inglês Em 3 lições,
você aprenderá muitas frases úteis para a sua primeira visita a
Vancouver. You will learn in three lessons enough practical sentences
for your first visit to Vancouver.
Surfer Dick / Pinto Surfista Canadá - 1997 - vídeo - 3'
- Wayne Yung sem diálogos Um vídeo dançante com drag queens e surf
music. Uma paródia dos papéis sexuais de gays e heteros. A dancing
video with drag queens and surf music. A parody on sexual roles
of gays and straights.
Lotus Sisters / Irmãs Lótus Canadá - 1996 - vídeo - 5' -
Wayne Yung chinês com leg. em inglês Um dia na vida de uma bicha
promíscua. Just another day of a promiscuous sister.
One night in Heaven / Uma noite no paraíso Canadá - 1995
- vídeo - 6' - Wayne Yung chinês com leg. em inglês Um garoto descobre
o lado escuro da grande cidade através de um clube underground onde
sexo e assassinato estão em estoque. A boy finds out the dark side
of the big city through an underground club where sex and murder
are in stock.
Peter fucking Wayne fucking Peter / Peter transando Wayne
transando Peter Canadá - 1994 - vídeo - 5'- Wayne Yung chinês
com leg. em inglês Uma carta de amor gay usando poesia e imagens
sexuais para descrever as tensões românticas causadas por diferenças
de idade, raça, status de HIV. A gay love letter using poetry and
sex images to describe the romantic tensions caused by age difference,
race and HIV status.
China Dolls / Bonecas Chinesas Australia - 1997 - vídeo
- 30' - Tony Ayres inglês com leg. em português Bonecas Chinesas
explora temas como raça e sexualidade na Australia moderna, levando-nos
ao mundo das "rainhas do arroz", "rainhas da batata" e "arroz grudento".
Estereótipos raciais e discriminação no mundo gay, onde o desejável
ainda é visto do ponto de vista de brancos. China Dolls explores
race and sexuality in modern day Australia, taking us into the world
of "rice queens", "potato queens", etc. China Dolls explores racial
stereotypes and discrimination in the gay world, where desirability
is still look at from a white point of view.
Shinda Shonen / O Jovem Morto Japão - 1967 - 16 mm - 13' - Donald
Ritchie - sem diálogos Poema homoerótico e meditação acerca da morte.
Homoerotic poem and meditation about death.
meninas
que pisam com firmeza. Girls who step down firmly.
Top of the World / No topo do Mundo EUA - 1996 - 16 mm -
17' - Marjorie Kaye inglês com leg. em português Uma garota recém-chegada
na cidade fica fissurada para ganhar a bad girl dos seus sonhos.
Apesar dos avisos de amigas preocupadas e intrometidas ex-namoradas
psicóticas, Shannon quer conquistar o coração de Rannd. A new girl
to town becomes transfixed on winning the bad-girl of her dreams.
Despite warnings from concerned friends and interfering psychotics
ex-girlfriends, Shannon aims to win Rannd's heart.
Scent Uva Butch / A intimidade do Sapatão EUA - 1998 - vídeo
- 35' - Shoshana Rosenfeld inglês com leg. em português Descubra
o que separa um sapatão dos garotos e entre nas vidas de cerca de
20 sapatas. Find out what keeps a butch of being different from
boys and get into the lifes of around 20 dykes.
Eu Amo a Vida / I Love Living Brasil, SP - 1998 - vídeo
- 13' - Maria Angélica Lemos português As mulheres em casa de detenção
falam de como se proteger da AIDS. Women in prision talking about
how to protect themselves from AIDS.
She has a beard / Ela usa Barba EUA - 1973 - vídeo - 25'
- Rita Moreira inglês / português A política da aparência na Nova
York dos anos 70. Uma mulher sai pelas ruas perguntando a outras
mulheres sobre pêlos faciais. The politics of looks in the
70's New York city. A woman hits the streets asking other women
about facial hair.
Acrobats and Sword-swallowers / Acrobatas e Engolidores de Espada
EUA - 1998 - 16 mm - 12' - Michelle Mahoney inglês Garota ganha
a vida atendendo clientes especiais. girl makes a living with her
special clients.
Adolescentes
descobrindo e enfrentando sua sexualidade. Teenagers finding out
and facing their sexualities.
Fictionalised / Ficcionalizado Inglaterra - 1997 - 16 mm
- 13' inglês com leg. em português Um monólogo hipnotizante e poético
sobre a obssessão de um garoto por um colega. A hipnotizing and
poetic monologue about a boy's obssession for a friend.
Naya Zamana / Tempos Modernos Nova Zelândia - 1996 - vídeo
- 10' - Mandrika Rupa hindi. com leg. em inglês As tradicionais
expectativas de uma família indiana na Nova Zelândia são confrontadas
com os desejos de um adolescente. The traditional expectations of
an indian family in the south pacific are confronted in this short
drama.
C-l-o-s-e-r / Mais Perto EUA / Noruega - 1996 - 16 mm -
15' - Frank Mosvold inglês com leg. em português A agonia criada
pela homofobia internalizada quando um jovem com namorada encara
sua sexualidade e seu desejo pela aprovação dos pais. The agony
created by inner homofobia when a young man with a girlfriend faces
his sexuality and his desire for parental approval.
A Kiss in the Snow / Um Beijo na Neve Noruega - 1997 - 16 mm
- 22' - Frank Mosvold norueguês com leg. em português A relação
de um casal de namorados é afetada com a chegada de um novo vizinho.
Tensions ensues when a new boy moves into the neighborhood.
Family Pictures / Retratos de Família EUA - 1998 - 16 mm
- 5' - Jorge Torregrossa sem diálogos Um jovem enfrenta problemas
de comunicação com o seu namorado e a descoberta de sua homossexualidade
por seus pais ao longo de um dia traumático. A young man faces communicational
issues with his lover and the discovery of his homossexuality to
his parents during the course of a traumatic day.
The Absolution of Anthony / A Absolvição de Anthony EUA
- 1998 - 16 mm - 13' - Dean Slotar inglês com leg. em português
Visto pelos olhos de um adolescente chicano gay, o filme lida com
as frustrações e paixões proibidas da juventude. Para onde um garoto
católico pode se voltar quando desejo e salvação lhe chamam em uníssono?
Seen through the eyes of a 16 year-old Latino teenager, the film
deals with the frustrations and forbidden passions of youth. Where
can a catholic boy turn to when desire and salvation call to him
with one voice?
| HALLELUYAH!
: RON ATHEY - A STORY OF DELIVERANCE / ALELUIA |
|
UA
- 1997 - 35 mm - 90' - Catherine Saafield inglês com leg. em português
Criado para ser religioso, Ron Athey falava línguas aos 10 anos,
viciou-se em heroína aos 17 e se tornou um artista performático
aos 23. Aleluia! apresenta a vida e o trabalho de Athey, dentro
e fora dos palcos.
Gay e soropositivo, ele pratica rituais de sadomasoquismo como religião
pessoal e forma de transcendência. Apesar de ter rejeitado a Igreja,
seu trabalho é repleto de iconografia religiosa, e ele se auto-flagela
no palco como uma autobiografia teatral. O filme apresenta outros
artistas de seu grupo durante uma viagem pelo México e Croácia,
examinando a fundo suas colaborações. Todos consideram-se freaks,
desprivilegiados por preferência sexual, raça, uso de drogas, e
pela identificação com subculturas de música, piercing, prostituição,
SM e tatuagem. Como eles se juntaram e como o grupo é uma forma
de sobrevivência para eles? Um retrato fascinante de artistas lutando
por liberdade de expressão e identidades. Um filme obrigatório para
todos que se preocupam com a arte contemporânea. Raised to be a
priest, Ron Athey spoke many languages at 10, was a heroin addict
at 17, and a perform artist at 23. Hallelujah! presents Ron Athey's
work and life, in and outside the stage. Gay and HIV+, Ron sees
SM as a personal religion and form of transcendence. Despite having
rejected the church, his work is full of religious iconography.
He auto-flagellates himself on stage, as means of self-biography.
The film shows Athey and other artists of his group on a tour in
Mexico and Croatia, throughly examining his collaboration. They
all see themselves as freaks, underprivilegied by sexual preference,
race, drug use and their sympathy for music, piercing, prostitution,
SM, and tatoo subcultures. How did they meet and how this group
is a means of survival for them? A fascinating display of artists
struggling for freedom of speech and identity. A must for all those
involved with contemporary art. Catherine Saafielf foca seu trabalho
na luta pelos direitos, AIDS e questões gays e lésbicas. Suas premiadas
produções têm sido exibidas ao redor do mundo em Festivais, televisão,
universidades, museus e grupos comunitários. Aleluia! é seu primeiro
longa-metragem. Director Catherine Saafielf focuses her work in
the struggle for civilian rights, AIDS and lesbian and gay issues.
Her award-winning productions have been screened around the world
on Festivals, TVs, universities, museums, and community groups.
Hallelujah! is her first feature film.
Zebra Man Inglaterra - 1992 - 16 mm - 11' - T. Harre e P.
Webber inglês Baseado na história real do major Horace Ridler, aristocrata
inglês que retornou da 1a Guerra Mundial à Londres dos anos 20,
onde iniciou sua incrível transformação.
| HIDE
& SEEK / ESCONDE-ESCONDE |
|
UA
- 1996 - 16 mm - 65' - Su Friedrich Uma audaciosa viagem por um
território pouco explorado: a adolescência lésbica nos anos 60.
Lou tem 12 anos, sonha acordada, tenta não assistir a um filme de
educação sexual na escola e fica aterrorizada quando descobre que
sua melhor amiga está se interessando por bijuterias e garotos.
Entre as cenas da história de Lou estão depoimentos de adultas lésbicas
que tentam, em relatos às vezes hilários às vezes pesarosos, avaliar
como sobreviveram àqueles anos. Uma bela fotografia PB e trilha
de The Monkeys e The Supremes são atrações adicionais. Prêmio Especial
do Júri no Festival Gay e Lésbico de Nova York e Melhor Documentário
no Los Angeles OutFest. A daring trip to a virtually unexplored
territory: lesbians teenagers in the sixties. Lou is 12, dreams
awake, tries not to watch a film about sexual education at school
and is terrified when finds out her best friend is into jewelry
and boys. Entwined with Lou's story are some interviews with lesbian
adults who try, hilariously or with grief, to evaluate how they
did make it on those years. A good BW photography and soundtrack
featuring The Monkees and The Supremes are a plus. Special Jury
Award on the New York Gay and Lesbian Festival and Best Documentary
in the Los Angeles OutFest. Conhecida por seus trabalhos experimentais,
Su Friedrich começou a fazer filmes nos anos 70 e é figura fundamental
na história do cinema feminista e gay-lésbico. De sua premiada filmografia
destacam-se "Sink or Swin" e "Damned if you don't" . " Hide & Seek"
é seu primeiro longa-metragem e hoje em dia é catedrática na Universidade
de Princetown. Well-known for her experimental works, Su Friedrich
started to shoot in the Seventies and is a major personality on
feminist and gay-lesbian film history. Her award-winning filmography
includes Sink or Swin and Damned if you don't. Hide & Seek is her
first feature film, and she is professor at Princeton University.
Untitled ( my mama ) / Sem Título ( minha mãe ) EUA - 1997
- vídeo - 10' - Lynne Chan inglês com leg. em português Ria alto
demais e você perderá a próxima revelação - de embrulhar o estômago
- sobre a mulher que só poderia ser mamãezinha querida. Laugh too
loud and you'll miss the next gut-wrenching revelation about the
woman who could only be mommie dearest.
uando
duas subculturas se encontram. When two subcultures meet.
Queercore ( A Punk - U - Mentary ) / Queercore ( Um Punkmentário
) Canadá - 1996 - vídeo - 21' - Scott Treleaven inglês com leg.
em português Documentário sobre a cena musical homopunk. Documentary
about the homopunk musical scene.
Green Pubes / Pentelhos Verdes EUA - 1995 - vídeo - 23'
- Anonymous Boy inglês com leg. em português Animação. Um garoto
homopunk de cabelos verdes atrai a atenção de dois amigos. Animation.
A green-haired homopunk boy attracts the attention of two friends.
Taste the Sweat! / Prove o Suor! Alemanha - 1997 - 16 mm
- 13' - Ben & Dorninik Redding alemão com leg. em inglês Fantasias
eróticas de um jovem skinhead que quer fazer uma nova tatuagem.
Erotic fantasies of a young skinhead who wants to get a new tatoo.
preciso
encontrar uma identidade para alcançar a visibilidade. Identity
is necessary to reach visibility.
Beauty Before Age / Beleza Antes da Idade EUA - 1997 - vídeo
- 22' - Johnny Symons inglês com leg. em português O filme explora
atitudes da cultura gay sobre envelhecimento e aparência, e as divisões
que elas criam entre gays de diferentes gerações. The film deals
with gay culture attitudes on getting old and looks, and the division
walls they build between gays of different generations.
The Debutants / Debutantes EUA - 1996 - 16 mm - 26' - Bill
Oliver inglês com leg. em português James volta para sua casa de
infância na Georgia para o baile de debutante de sua irmã. Ele se
vê dividido entre sua vida como pintor gay assumido em New York
e as tradições conservadoras de sua educação. James has just returned
to his childhood home in Georgia for his sister's debutant ball.
He finds himself tom between his life as an openly gay painter in
New York and the deeply conservative traditions which he grews up
with in the South.
Crush / Embate Canadá - 1997 - vídeo - 12' - Nelson Henricks
sem diálogos Um homem usa várias técnicas para se tornar um animal.
Ele se exrecita, corta partes do corpo; estará ele louco ou apenas
cansado de ser humano? A man makes usage of several techniques to
turn out into an animal. He exercises, cuts off parts of his body,
is he nuts or just tired to be human?
East / Oriente EUA - 1997 - 16 mm - 9' - Shamiran Samano
sem diálogos Uma descrição sensual, erótica da identidade e comunidade
homossexual no Oriente Médio. Intercala imagens de terroristas árabes
estereotipados, um dançarino do ventre, erotismo espiritual entre
duas mulheres e membros desta comunidade. A sensual erotic depiction
of Middle Eastern queer identity and community. It intermingle images
of the stereotypical Arab terrorists, a male belly dancer, spiritual
eroticism between 2 women, and actual members of this community.
inglaterra
- 1996 - 35 mm - 95' - John Greyson inglês com leg. em português
1952. Um bispo chega a uma prisão masculina para ouvir a confissão
de Simon, sentenciado a 40 anos pelo assassinato de seu amante Vallier.
Mas na verdade é a confissão do Bispo que Simon procura. O ritual
religioso transforma-se em peça de teatro, que vai resgatar a verdade
e forçar o Bispo a confrontar o passado que ele preferia ter esquecido.
Baseado na peça "Les Fleurettes", este novo trabalho do diretor
de "Paciente Zero" ganhou o prêmio de Melhor Filme no Festival de
Montreal. Usando influências de Jean Genet e Shakespeare, atores
masculinos fazendo papéis femininos e uma inventiva direção de arte,
Lillies é uma pérola do início ao fim. O tema do amor romântico
é trabalhado de forma trágica e densa, levando a um final arrebatador.
Melhor Filme no Festival Lésbico e Gay de San Francisco, OutFest
Los Angeles, Genie-Awards (Oscar canadense) e Festival de Cinema
de Montreal. 1952. A Bishop goes to a male prison to take Simon's
confession, sentenced to 40 years for the murder of his lover, Vallier.
But it's actually the Bishop's confession Simon is waiting for.
The religious ritual turns into a play, which will bring up truth
and force the Bishop to face the past he'd rather forget. Based
on the teather play "Les Fleurettes" this new film by the director
of "Patient Zero" has won the Best Film Award at the Montreal Festival.
Lillies is a pearl from the beginning up to the end, showing influence
by Jean Genet and Shakespeare, with male actors playing female characters
and an ingenious art direction. The romantic love issue is dealt
with tragically and densely, leading to a devastating end. Nos últimos
15 anos, o diretor e roteirista John Greyson realizou mais de 20
filmes e vídeos apresentados em dezenas de festivais e ganhou diversos
prêmios. Seu primeiro filme, "Urinal", ganhou o prêmio de Melhor
filme gay no Festival de Berlim em 89. In the last 15 years, director
and screenplay writer John Greyson did more than 20 films and videos
presented in hundreds of venues and awarded in many festivals. His
first feature "Urinal" was chosen Best Gay Film at Berlin Festival
in 1989.
28 EUA - 1997 - 16 mm - 12' - Greg Sax sem diálogos O que
acontece quando alguém tira sua respiração - literalmente. What
happens when someone takes your breath off - literally.
| MARY
JANE IS NOT A VIRGIN ANYMORE / MARY JANE NÃO É MAIS VIRGEM |
|
EUA
- 1998 - 16 mm - 90' - Sarah Jacobson inglês com leg. em português
Jane trabalha no cinema mais transado da cidade durante o 3o ano
do 2o grau. Através de seus colegas punks ela aprende mais sobre
a vida, amor, como se masturbar e o que quer dizer fazer um sexo
legal. Sem cortes e sem vergonha, o filme explode os mitos que envolvem
a sexualidade de garotas adolescentes. Música de Babes in Toyland,
Mudhoney. Jane works at the trendiest movie teather in town during
her senior year of high-school. Through her punk rock , cool kid
co-workers she learns about love, life, how to masturbate and what
it means to have good sex. Uncut, uncensored and unashamed, the
film explodes the myths around teen girl sexuality. Music by Babes
in Toyland, Mudhoney, and others. Sarah Jacobson, 27, já foi chamada
de bad girl de San Francisco. ela produziu e dirigiu em 1992 o média
em PB "Eu fui uma assassina em série adolescente" , um sucesso na
cena udigrudi. Ela também edita a revistinha Hardcorn Comic Book,
uma compilação distribuída pelo mundo com alguns dos maiores talentos
da HQ underground da cidade. Twenty-seven year-old Sarah Jacobson
has been called "San Francisco bad girl filmmaker" . In 1992, she
produced and directed the notorious underground hit " I was a teenage
serial killer". Also publishes Hardcorn Comic Book, a comic compilation
featuring some of the brightest talents in San Francisco's underground
comic scene.
Smear / Brincadeira de Mau Gosto EUA - 1998 - 16 mm - 10'
- Sam Zalutsky inglês com leg. em português O que fazer quando se
está apaixonado pelo melhor amigo? Davey, 17, luta para manter sua
amizade com Frank. Mas este mente para ele para passar o dia com
sua namorada, e Davey pira perigosamente. What do you do when you
are in love with your best friend? 17 year old Davey struggles to
hang onto his friendship with Frank. But when Frank lies to him
to spend the day with his girlfriend, Davey's spins dangerously
out of control.
A
Hora da Caiçara / It's Her Time Now! Brasil, SP - 1998 - vídeo
- 25' - Luís Felipe Steffen português A história da caiçara que
sonha em fazer parte do mundo fashion. Um filme impagável e imperdível,
desde já um clássico do cinema gay underground brasileiro. The story
of the heck girl who dreams to be part of the fashion world. An
hilarious and incredible film, a classic of Brazil's underground
gay cinema.
Wonder Woman: Battle With the Basher / Mulher Maravilha
EUA - 1997 - vídeo - 7' - Gary Curran & Brian Winkowski - inglês
A Mulher Maravilha como um papai leather! Wonder Woman as a leather-daddy!
Edifício Oxumaré / Oxumare Building Brasil, Salvador - 1997
- vídeo - 25' - Roberto Jabor português Edifício em Salvador revela
a realidade social dos grandes centros. Personagens que beiram a
loucura, solidão e crueldade do preconceito social. Os encontros
e desencontros de personagens marcados pela sua sensualidade. A
building in Salvador uncovers the social reality of big cities.
Characters bordering madness, solitude and the cruelty of social
prejudice. Sensuous people match and mismatch.
Círculo 41 México - 1986 - 16 mm - 15' - Fernando Montaño
espanhol Um guia hilário pré-AIDS de como arrumar sexo na capital
mexicana. A hilarious pre-AIDS guide on how to find sex in the Mexican
capital.
O vídeo
e o cinema experimental são a arte visual de maior influência no
final do século XX. Sua influência vai das galerias de arte, multi-salas
de cinema, tvs a cabo, livros e internet. Aqueles que ousam experimentar,
abordando assuntos ou comunidades que não possuem representação
visual, estes são os artistas que serão lembrados como visionários.
É para esses indivíduos que o MIX NYC existe. Estes curtas vêm dos
cineastas nova-iorquinos, contando contos gays da vida no maior
lar do mundo. Rajendra Roy, Diretor do Festival MIX NYC.
Our Us We Bone One So Naked Known EUA - 1994 - S-8 - 6'
- Annie Stanley sem diálogos A linha mais tênue onde metáforas poéticas
se justapõem à natureza do erótico e do violento. The finest line
where poetic metaphors justapose the nature of the erotic and violent.
Season of the Boys EUA - 1997 - vídeo - 3' - Ho Tam sem
diálogos É assim que eu gosto! Diários de basquete com bolas! Uma
reflexão vivida sobre algo que talvez só possamos ver em nossos
sonhos.
Quest EUA - 1995 - vídeo - 4' - Larry Shea inglês Um curta
animado onde o realizador percebe que sua vida toda está baseada
neste episódio de Johnny Quest.
Entrando
Al Tepuis EUA - 1997 - vídeo - 10' - FeedBuck Galore sem diálogos
Estes vídeo-artistas internacionais nos dão amor ao estilo digital.
Eles o fazem sujo e de quatro, embrulhados no celofane, uma cereja
no meio. Aperte play por favor.
What is a line? EUA - 1994 - vídeo - 10' - Shari Frilot
inglês Tecendo a narrativa de um amante rechaçado com metragem de
Adrian em movimento, esta fita é um estudo cômico e obscuro da mecânica
da progressão física e psicológica.
Corporeal Self EUA - 1996 - vídeo - 4' - Virgil inglês Um
exame evocativo da forma humana, que fica entre compaixão e narcisismo.
Flower Market EUA - 1993 - vídeo - 20' - Jack Walters sem
diálogos O bairro das flores de N.Y. é mais vibrante ao romper do
dia quando as flores são enviadas aos revendedores. Uma hora muito
conveniente se você passou a noite toda na boate!
That's Why I'm Crabby EUA - 1991 - vídeo - 10' - Vadim Pevzner
inglês Um dia aparentemente comum na vida de uma cidade padrão é
suavemente retorcido para revelar uma frustração qualquer e universal.
| PERVERTA-MEX
/ PERVERT MEX |
|
Diversidade
sexual, imagem e imaginação pervertida do México. Curadoria de Mario
Arteaga & Arturo Castelan ( Mix Mexico ).
Mambo Queen / Rainha do Mambo Mexico - 1997 - vídeo - 5'
- Grace Quintanilla espanhol Aonde é que ela está dançando esse
ritmo latino? Será... na Irlanda?
Gravedad / Gravidade Mexico - 1996 - vídeo - 1' - Alfredo
Salomon espanhol Gravidade física e metafísica.
Muñeco / Boneco Mexico - 1997 - vídeo - 5' - Javier DelaGarza
espanhol Uma autobiografia onde Ken se torna um desejo íntimo, e
o início de um mapa de amor.
Loca por Ti / Louca por você Mexico - 1985 - vídeo - 5'
- Guilherme Fadanelli sem diálogos 3 adoráveis mulheres de drag
dançam uma música bacana dos anos 60!
Icono / Ícone Mexico - 1995 - vídeo - 7' - Antonio del Riviero
espanhol A paixão de um padre e um anjo faz com que o desejo se
torne carne e procuram o orgasmo eterno!
El Secuestro de Montserrat / O Sequestro de Montserrat Mexico
- 1995 - vídeo - 15' - Guilherme Fadanelli espanhol Um grupo de
seminaristas sequestram Montserrat. Mas ela não é o que parece,
e sua vingança será ultrajante!
City of Greens / Cidade de Verdes Mexico/EUA - 1997 - vídeo
- 10' - Thomas Glassford & Rafael Ortega - inglês/espanhol Um agente
especial sexy quer transformar o mundo e o Universo em um enorme
campo de golfe para os EUA!
Vocación de Martirio / Mártir por Vocação Mexico - 1997
- vídeo - 5' - Avila Duenas espanhol 3 mulheres e um homem tentam
alcançar a santidade através da dor. Um maravilhoso poema em vídeo
onde o sacrifício se torna um substituto para a abstinência, e uma
nova forma de prazer!
Mi Poquita Fe / Minha Pouca Fé Mexico - 1998 - vídeo - 5'
- Daniel Gruener sem diálogos A diva mexicana Susana Zabaleta envolta
em imagens sensuais transformando sua beleza em poderosas e surpreendentes
metáforas visuais.
França
- 1997 - vídeo - 57' - Mike Aho francês com leg. em português Desde
1976 que Pierre e Gilles - um fotógrafo, o outro pintor - criaram
uma imagética naif porém extremamente sofisticada. Heroínas sentimentais
do cinema hindu, fotos glamourosas inspiradas em revistas e estrelas
televisivas de segunda se misturam no corpo de seus trabalhos formando
um megamix fictício, uma simbiose de sonhos da infância e fantasias
adultas. Pierre e Gilles brincam entre os estereótipos da religião,
sexualidade e culturas. As mais famosas estrelas internacionais
pediram pessoalmente sua inclusão no trabalho dos artistas: Michael
Jackson, Madonna, Prince... Com Catherine Deneuve, Nina Hagen, Marc
Almond, Boy George, Rupert Everett, Jean-Paul Gaultier, entre outros.
Since 1976, Pierre and Gilles - one a photographer, the other a
painter - have created naive yet terribly sophisticated imagery.
Sentimental hindu cinema heroines, glamourous photographs inspired
from magazines and B-rated television stars mix into their body
of work forming a fictious megamix, a symbioses of childhood dreams
and adult fantasies. Pierre & Gilles play between stereotypes of
religion, sexuality and subcultures. The most famous international
stars have personally asked to be included in their work: Michael
Jackson, Madonna, Prince... Featuring Catherine Deneuve, Nina Hagen,
Marc Almond, Boy George, Rupert Everett, Jean-Paul Gaultier and
more.
Limites Canadá - 1996 - 48' - José Torrealba inglês Este
documentário trata de uma forma não-moralista a experiência de um
fotógrafo com a pornografia e o erotismo no contexto da nudez masculina,
incluindo pontos de vista de seus modelos. This documentary deals
in a non moralistic way the experience of a photographer with the
subject of Pornography and Eroticism in the context of the male
nude, including perspectives from his models.
| SCHWULE
MUT : 100 JAHRE SCHWULENBEWEGUNG / 100 ANOS DO MOVIMENTO GAY |
|
Alemanha
- 1998 - vídeo - 90' - Rosa Von Praunheim alemão com leg. em português
Uma visão histórica dos avanços do movimento ativista gay, do início
do século até os dias de hoje. Com ênfase nos países europeus, o
diretor mistura imagens históricas, entrevistas com personalidades
e atores interpretando figuras passadas. Passam pela tela o sexólogo
Magnus Hirschfeld, o dramaturgo Oscar Wilde, o sobrevivente de campo
de concentração Pierre Seel, drag queens e mães lésbicas da San
Francisco atual, entre muitos outros que vêm lutando contra as atrocidades
cometidas contra gays pelas décadas de história e reveladas pelo
documentário. Um painel vibrante, que termina especulando sobre
o futuro do movimento com base nos últimos 100 anos. A historical
vision of gay activism, from the beginning of the century to our
days. Mainly foccused on European countries, the director displays
historical images, interviews, and actors representing personalities
of the past. Sexologist Magnus Hirschfeld, writer Oscar Wilde, nazi
camp survivor Pierre Seel, among drag queens and lesbian mothers
from present San Francisco, among many others who have been struggling
against the atrocities done to gays for decades and shown in this
documentary. A vibrating panel which ends up speculating about the
movement's future.
Nascido em 1942 em Riga, Letônia, Rosa Von Praunheim estudou pintura.
Desde 1967 trabalha como assistente para Gregory J. Markapoulos
e Werner Schroeter e tem dirigido vários filmes. Seus filmes anteriores
incluem "Anita e Neurosia" , prêmio do júri no Festival Gay de Turim.
Born in Riga, Latvia (1942), Rosa Von Praunheim studied painting.
Since 1967 she works as an assistent to Gregory J. Markapoulos and
Werner Schroeter and has directed several films, like "Anita and
Neurosia", jury award at Turin's Gay Festival.
| SEX
LIFE IN L.A. / SEXO EM LOS ANGELES |
|
lemanha
- 1998 - 16 mm - 91' - Jochen Hick inglês com leg. em espanhol Desta
vez o realizador voltou suas lentes para outro tema de especial
interesse ao público gay: homens que de uma forma ou de outra trabalham
na exuberante indústria do sexo de Los Angeles. Com seu olhar intimista,
facilitado por ele próprio exrecer as funções de diretor, roteirista,
câmera, repórter, produtor, conseguiu extrair depoimentos reveladores
de figuras proeminentes da cena losangelina: o astro de Aleluia!
Ron Athey, o pornstar Kevin Kramer, atores em decadência, michês
ocasionais, aspirantes a ator e Tony Ward, ex-Madonna que abre sua
intimidade e se mostra completamente na banheira de sua casa, em
uma das mais festejadas cenas desse ano. This time the director
has shifted his lenses to another issue of special interest to the
gay audience : Men who work in the blossoming sex industry in Los
Angeles. With intimacy - eased by working as director, screenwriter,
camera, producer and reporter - , he has managed to record revealing
testimonies by famous personalities in the L.A. scene, such as Hallelujah!
star Ron Athey, pornstar Kevin Kramer, decadent actors, occasional
whores, aspiring actors and Tony Ward, the top model and eternal
ex-Madonna who shows us his intimacy at his home's bathtub, in one
of the most talked about scenes of the year.
Jochen Hick, documentarista com vários trabalhos exibidos na tv
alemã, já é conhecido do público brasileiro através do documentário
Menmaniacs sobre a cena leather e o polêmico docudrama sobre o submundo
da prostituição masculina estrelado por Guilherme de Pádua "Via
Appia", ambos exibidos na Mostra de São Paulo. Jochen Hick, documentarist
with many works presented at German's television, is already known
by the Brazilian audience with the documentary Menmaniacs, about
the leather scene, and the much talked about docu-drama "Via Appia"
, focusing on male prostitution in Rio, with soap-opera actor Guilherme
de Pádua.
parabéns
Portugal - 1997 - 35 mm - 15' - João Pedro Rodrigues português A
escuridão silenciosa do quarto é rasgada por uma mensagem de parabéns
gravada na secretária eletrônica. Um despertar brusco para Chico,
no dia em que faz 30 anos. Grande confusão: tarde demais para encontrar
a namorada, tarde demais para ir à reunião da Expo 98, e ainda por
cima uma ressaca de morte. Mas isto não é tudo: na cama, deitado
ao seu lado, está um jovem com quem passou a noite... Menção Especial
do Júri no Festival de Veneza. The silent darkness of the room is
interrupted by a happy birthday message recorded on an answering
machine. An abrupt awakening for Chico, the day he's 30 years old.
Big mess: too late to meet his girlfriend, too late for the meeting
at the Expo 98, and on top of this a deadly hangover. But this is
not all. On the bed, besides him, a young man with whom he has spent
the night with...
Your Kiss / Seu Beijo EUA - 1998 - 16 mm - 3' - Brad Robinson
sem diálogos Um grupo de homens de todos os tipos participa de uma
demonstração coletiva no topo de um edifício. A group of men of
all kinds take part in a collective demonstration on the top of
a building.
Better than Joe / Melhor que Joe EUA - 1998 - 16 mm - 4'
- Mike Rivera sem diálogos O filme delineia a história do idealismo
profundamente enraizado de um rapaz e seu relacionamento com uma
boneca de 17 cm, centrando-se nas dificuldades de se querer a perfeição,
criando seus próprios ídolos e uma eventual manifestação dessas
criações e desilusões. The movie traces the story of a young man's
deep-rooted idealism in his relationship with a seven-inch doll.
It centers on the difficulties of wanting perfection, creating one's
idols and the eventual manifestation of these creations as delusions.
Black Olung EUA - 1997 - vídeo - 10' - David Grotell inglês
Um chá da tarde serve de paródia aos filmes pornôs. A five o'clock
tea is used as a parody to porn films.
Eu e Água / Me and Water Brasil, SP - 1998 - vídeo - 12'
- Paulo Alberton português Um homem ao natural se relaciona com
a natureza e identifica nela sentimentos íntimos, quando encontra
outro homem que vem do mar e é seduzido por sua sensualidade. Um
terceiro personagem acompanha algumas relações com movimentos corporais.
A man in his natural state interacts with nature and finds intimate
feelings within it, when meeting another man who comes out of the
sea and is seduced by his sensuality. A third characters follows
some relations with body movements.
Amami Si Vuoi Inglaterra - 1994 - vídeo - 4' - Michael Curran
sem diálogos Um Homem fuma um cigarro quando pede a alguém atrás
da câmera que ligue o som. Um homem se aproxima e inicia um estranho
ritual sadomaso. A man smokes a cigarette when he asks someone behind
the camera to switch the sound on. Another man comes in and starts
a strange SM ritual.
Penny Canadá - 1998 - vídeo - 9' - Ram inglês Penny é unissex,
Penny é espécie urbana, Penny só se veste de jeans, Penny vive romance.
Um romance solitário. Penny is unisex, Penny is of an urban species,
Penny only wears jeans, Penny has a romance. A solitary romance.
Cowboy França - 1998 - vídeo - 3' - Pierre-Yves Clouin sem
diálogos Só sou um cowboy solitário com peitos maravilhosos. I'm
just a lonesome cowboy with gorgeous tits.
Blue Jim Brasil, Curitiba - 1998 - vídeo - 3' - P. Inocente
/ L. Brenner sem diálogos Escritos sobre um corpo elétrico. Writings
over an electric body.
Corpos Ardentes / Body Heat Brasil, SP - 1998 - vídeo -
1' - Alysson Martins sem diálogos A violência entre dois homens
pode levar a uma paixão avassaladora. Violence between two men can
lead to an overwhelming passion.
Sex-Epitaf França - 1997 - vídeo - 10' - Mino DC sem diálogos
Experimentação sobre corpos masculinos em ação. Experimentation
on two male bodies in action.
Não Sei O Que Fazer Da Minha Vida / Don't Know What to Do With
My Life Canadá - 1998 - vídeo - 3' - Valério M. de Paula sem
diálogos Intimidade, o pentelho, a presença da câmera, narcisismo
e o êxtase. Intimity, the pubic hair, the camera's presence, narcisism
and extasis.
Going Down Canadá - 1997 - vídeo - 8' - Doug McClelland
& Andre Tardiff - inglês Mais quente e realista que qualquer coisa
que você já viu nas prateleiras da sua locadora. Hotter and more
realistic than anything else you've seen before on your local videostore
racks.
Filmes
que homenageam a arte cinematográfica de maneira heterodoxa.
Happines is Just a Thing Called Joe / Felicidade é uma coisa
chamada Joe Canadá - 1997 - vídeo - 7' - Steve Kokker sem diálogos
Coleção de cenas dos filmes de Joe D'alessandro.
SPF 2000 EUA - 1997 - 16 mm - 10' - Patrick McGuinn inglês
com leg. em português Dois homens encontram um adolescente, sua
mãe super-protetora e um alien esperto durante um banho de sol em
um riacho.
Little Red Riding Hood / Chapéuzinho Vermelho EUA - 1997
- 35 mm - 12' - David Kaplan inglês com leg. em português Adaptação
assombrosa e erótica do clássico conto de fadas estrelando Christina
Ricci e narrada por Quentin Crisp.
Boot Camp / Campo de Recrutas EUA - 1996 - 16 mm - 6' -
John Scott Matthews sem diálogos Uma noite em um bar SM. Uma homenagem
aos musicais de Hollywood dos anos 30. Melhor curta no Festival
de Santa Barbara e Melhor curta gay no Austin Gay and Lesbian Festival.
The Look of Love - a Ghotic Romance / O Olhar do Amor - um Romance
gótico EUA - 1998 - vídeo - 19' - Suzie Silver inglês com leg.
em português Uma busca pela grandiosidade e o horror do desejo e
do prazer. Imagens cinematográficas do desejo sexual entre mulheres.
Mommie Queerest / Mamãezinha Querida EUA - 1998 - vídeo
- 9' - Beverly Seckinger inglês com leg. em português Um presente
de aniversário de Mamãe atira Jessica Rose numa jornada alimentada
pela culpa, ódio, e um definhante e enclausurado espaço.
Remake Brasil, SP - 1998 - 35 mm - 12' - Luís Bacchi sem
diálogos Nico Puig é um jovem ator que mantém o hábito de espionar
os encontros amorosos de sua diretora de cinema. Ela, por sua vez,
demonstra não ser
fiel aos seus amantes mas mantém grande fidelidade aos seus próprios
desejos, fantasias e delírios.
| TAVA
ESPERANDO CANGURUS? / WERE U EXPECTING KANGOOROOS? |
|
Há
20 anos a Austrália teve seu próprio Stonewall e desenvolveu uma
cinematografia gay e lésbica que trata o assunto com uma linguagem
ímpar. A Queerscreen, nova parceira do Mix Brasil e que organiza
o Sidney Mardi Grass Film Festival, compilou essa seleção com os
melhores trabalhos realizados nesse período, que surpreendem quem
vem esperando filmes bem comportados estilo Priscilla.
Apartments / Apartamentos Australia - 1977 - vídeo - 10'
- Megan McMurchy Duas mulheres morando em apartamentos vizinhos
ficam atraídas mutuamente como que por poder de uma fantasia compartilhada.
Elevation / Elevação Australia - 1979 - 16 mm - 11' - Stephen
Cummins Dois homens num elevador descobrem amor, paixão e sexualidade.
Little White Lies / Mentirinhas Australia - 1998 - 16 mm
- 9' - Della Churchill Reb descobre que quando você tem um segredo
e eles têm o seu número, uma mentirinha bem contada pode às vezes
funcionar às mil maravilhas - mas nem sempre!
Nobody I Know / Ninguém que eu Saiba Australia - 1987 -
16 mm - 10' - Andrew Porter Trazer alguém da boate pra casa é meio
difícil quando você mora em casa.
Ms. Butterfly / Sra. Borboleta Australia / Japão - 1998
- vídeo - 17' - Kristy Farrell Pegue uma jovem japonesa e uma lésbica
australiana, e sirva com sushi à vontade.
Poetry for an Englishman / Poesia para um Inglês Australia
- 1987 - 16 mm - 24' - Martin Daley Jane sabe que seu irmão tem
um segredo, mas ela quer mantê-lo
só para ela.
Nature Studies / Estudos da Natureza Australia - 1998 -
vídeo - 10' - D.B. Valentine O cotidiano de um lar no subúrbio.
Joe D'alessandro ao estilo de Melbourne!
| WOUBI
CHERI / WOUBI QUERIDO |
|
França
/ Costa do Marfim - 1998 - vídeo - 70' - P. Brooks / L. Bocahut
Woubi Cheri é um dos raros documentos sobre a vida gay na África.
Realizado para a tv européia Arte, Woubi Cheri se desenvolve a partir
dos depoimentos de alguns personagens da cena de Abidjan. De um
lado os feminilizados woubi, de outro os desejados youssi, em geral
sexualmente ativos e que não são considerados gays na cultura local.
Vamos conhecer a sexy Barbara, presidente da Associação dos Travestis
da Costa do Marfim, o pequeno empresário Laurent sempre preocupado
em arranjar um bom yossi, o místico Vincent e Ferdinand que oferece
uma visão mais intelectual da excêntrica sexualidade africana. Woubi
Cheri is one of the rare documents on African gay life. Produced
for the French TV Arté, Woubi Cheri is based on some characters
of the Abidjan scene ( Ivory Coast ). On one side the feminized
woubi, on the other the desired yossi, generally sexually active
and who are not considered to be gay according to the local culture.
We will meet sexy Barbara, president of the Ivory Coast Transvestites
Association, small salesman Laurent, always worried to find himself
a good yossi, mystical Vincent and Ferdinand with a more intellectual
vision of the eccentric African sexuality.
O australiano Philip Brooks e o francês Laurent Bocahut formam a
dupla de diretores da Dominant Sept, produtora parisiense especializada
em documentários realizados na África e Europa, geralmente sobre
temas transgressivos. Brooks e Bocahut são fundadores e estão à
frente do Festival de Cinema Gay e Lésbico de Paris e devem produzir
seu 1o longa-metragem em película rodado no Brasil.
| NITRATE
KISSES / BEIJOS DE NITRATO |
|
EUA
- 1992 - vídeo - 67' - Barbara Hammer inglês com leg. em português
Composto de partes, o filme rodado em PB explora vários tabus sexuais
que frequentemente apagam histórias gays e lésbicas. Na primeira
recupera a biografia de Willa Cather, cuja sexualidade nunca foi
mencionada. Depois mostra duas mulheres na terceira idade fazendo
sexo, derrubando a idéia de que os velhos são assexuados. Em seguida,
imagens de Lot in Sodom, o primeiro filme gay americano, de 1933,
são contrapostas com imagens contemporâneas bastante sexuais. Por
fim a diretora traça paralelos em cenas no Greenwich Village, campos
de concentração nazistas, imagens do seu ambiente próximo e outras
que marcaram a história gay no século 20. Prêmio Polar Bear no Festival
de Cinema de Berlim. Made out of parts, this film explores various
sexual taboos which frequently erase gay and lesbian stories. The
first one brings back Willa Cather's biography, where there wasn't
a mention of her sexuality. Then two elder women having sex, destroying
the idea that elders have no sex. Then images of Lot in Sodom, the
first american gay film, shooted back in 1933, set over against
quite sexual contemporary images. Finally the director sets comparisons
between the Greenwich Village, nazi camps, images of her close environment
and others which have pointed out gay history in the twentieth Century.
Pola Bear Award at the Berlin Film Festival.
Lesbian Mothers / Mães Lésbicas EUA - 1972 - vídeo - 26'
- Rita Moreira inglês com leg. em português A questão dos direitos
de mães lésbicas permanecerem com a guarda dos filhos é pela primeira
vez tratada em vídeo. The rights of lesbian mothers to keep their
children is dealt for the first time on video.
| RETROSPECTIVA
- PRATIBHA PARMAR |
|
Pratibha
Parmar é uma premiada diretora de numerosos trabalhos que lidam
com a questão da raça e sexualidade. Nascida no Quênia e de origem
indiana, vive na Inglaterra onde dirige programas para a TV inglesa.
Pratibha Parmar is an award-winning director of several works which
deal with race and sexuallity issues. Born in Kenya and of indian
origin, she lives in the U.K. where she works as a TV series director.
PROGRAMA 1
Khush Inglaterra - 1991 - 16 mm - 26'- Pratibha Parmar inglês
com leg. em português Khush significa prazer elevado em urdu. Filmado
na Índia e Inglaterra testemunha pela primeira vez gays e lésbicas
indianos que se arriscam para viver plenamente suas sexualidades.
Melhor Documentário em curta no Festival de Cinema Gay e Lésbico
de San Francisco. Khush means high pleasure in urdu. Filmed in India
and in the U.K. , it witnesses for the first time indian gay and
lesbians who take risks in fully living their sexualities. Best
Short Film Documentary at the Gay and Lesbian Festival in San Francisco.
Double the Trouble, Twice the Fun / Duas vezes mais complicado,
o dobro de prazer Inglaterra - 1992 - vídeo - 25' - Pratibha
Parmar inglês com leg. em português Relatos pungentes de gays e
lésbicas que buscam formas para manterem sua integridade emocional
apesar de confrontados com deficiências físicas. Painful testimonies
of gays and lesbians who try to keep their emotional integrities
up despite facing physical deficiency.
Jodie : An Icon / Jodie : Um Ícone Inglaterra - 1996 - 16
mm / vídeo - 24' - Pratibha Parmar inglês com leg. em português
Jodie Foster é um ícone incontestável para lésbicas de todo mundo.
Nesse documentário realizado para o Channel 4, são mostradas diversas
manifestações que beiram a idolatria intercaladas com cenas da expressiva
carreira da atriz. Jodie Foster is an unchallenged icon for lesbians
all around the world. In this documentary produced for Channel 4,
many different manifestations close to idolatry and images of the
important career of the actress.
PROGRAMA 2
Wavelenghts Inglaterra - 1997 - 35 mm / vídeo - 15' - Pratibha
Parmar inglês com leg. em português Mona foi abandonada por sua
namorada e não sabe como sair da deprê. Seguindo o conselho de uma
amiga, visita um cybercafe e descobre as vastas possibilidades que
oferece o sexo virtual. Trilha de Everything but the Girl e fotos
de Nan Goldin. Mona was abandoned by her girlfriend and she doesn't
know how to get out of her depression. Following a friend's advice,
she visits a cybercafe and discovers the many possibilities of virtual
sex. Soundtrack by EBTG and photography by Nan Goldin.
Warrior Marks / Marcas de Guerreira Inglaterra - 1993 -
vídeo - 54' - Pratibha Parmar inglês com leg. em português Através
de entrevistas com mulheres no Senegal, Gambia, Burkina Faso, EUA
e Inglaterra que foram afetadas direta ou indiretamente pela mutilação
genital são abordadas diversas implicações culturais e políticas
dessa prática abusiva. Apesar de tratar de um assunto extremamente
forte, o filme usa movimentos de dança para representar os fatos
mais críticos. Through interviews with women from Senegal, Gambia,
Burkina Faso, EUA and the U.K., directly or not affected by genital
mutilation, Pratibha deals with many cultural and political issues
of this abusive practice. Despite handing a very tough issue, the
film uses dance to represent the most critical aspects.
| ESPECIAL
- TALES OF THE CITY |
|
EUA
/ Inglaterra - 1993 - vídeo - 5 x 52' - Alastair Reid inglês com
leg. em português Baseado nas novelas de Armistead Maupin. San Francisco
nos anos 70, com suas lavanderias automáticas, debutantes e concursos
de dança de cuecas. Mary Ann Singleton é uma inocente e jovem secretária,
troca Cleveland por San Francisco e entra numa nova vida, rica de
acontecimentos maravilhosos. A história que se desenlaça, cheia
de suspense e coincidências, foi escrita originalmente como uma
coluna diária de jornal, com um olhar aguçado e satírico, que se
tornou o retrato definitivo da cidade e de seus habitantes. A continuação
da série, More Tales of The City, teve sua produção suspensa por
4 anos devido à pressão de grupos religiosos e conservadores americanos.
Based on the novels of Armistead Maupin. San Francisco in the 1970's
abuzz with laundromat lotharios, debutantes and jockey shorts dance
contests. Mary Ann Singleton is a naive young secretary, forsakes
Cleveland for San Francisco, to embark on a new life rich with wild
and wonderful happenings. The story which unfolds, full of suspense
and outrageous coincidence, was originally written as a daily newspapers
column, with a sharp and satyric eye, and became the definitive
portrait of the city and its inhabitants.
Traitement
de substitution No 4 / Tratamento de substituição no 4 Um documento
premiado no festival do Filme Científico de Toronto. Quando Christian
Chapiron ficou encarregado de ordenar os arquivos do Professor J.
Host, eles eram gravações sobre diferentes suportes numéricos muito
alterados. Só foi possível salvar um décimo dos dados. Este trabalho,
enfim acessível aos pesquisadores brasileiros graças ao apoio das
autoridades francesas e mais particularmente aos laboratórios Sandoz
representa 6000 horas de programa. Este programa é tirado da parte
mais interessante dos arquivos. O Dr. J. Host aborda nele os
problemas ligados ao uso dos psicoativos na sexoterapia avançada.
Christian Chapirol : honesto trabalhador da arte mais conhecido
sob o nome de KiKi. J. Host : falecido em 1995, dirigiu durante
20 anos o departamento de Neuropsiquiatria do Hospital Necker de
Paris. Lhe devemos numerosas descobertas no campo da protec. Vídeo
Leite Gisela e Leandro O vídeo retrata uma mulher sem pêlos num
box de um banheiro com ladrilhos brancos, um pouco amarelados pelo
tempo e uso. Ela toma um banho de leite. A figura parece mais interessada
em lavar ao fígado do que a si própria, segura junto a seu corpo
e lava-o, apesar de não apresentar sujeira aparente. Este é um órgão
vital ao seu corpo humano. Em um dos mitos gregos Prometeu é castigado
por Zeus, acorrentado a um rochedo e tem seu fígado bicado por uma
águia diariamente, seu órgão se regenera durante as noites. Esse
fluído do corpo é branco, como o esperma, um dos responsáveis por
gerar a vida, o branco é o resultado da união de todas as cores
e contrasta com o tom amarronzado da pele, órgãos, ladrilhos. A
câmera é estática, assemelhando-se a uma fotografia, os movimentos
acontecem através do líquido e da personagem; projetados na parede
em tamanho próximo ao natural. O tempo expresso no limite físico
da duração do vídeo ( 3 min. ) e sua contínua repetição, os segundos
que leva o líquido mais denso que a água a percorrer do momento
em que ele alcança a cabeça das pessoas até o seu último momento
visível para nós espectadores : o ralo, este serve como passagem,
porta do leite, agora com outros resíduos, a outro lugar e condição.
O trabalho propõe uma mulher neutra, isenta de referências, profissão
ou gostos pessoais, não há como saber ao certo sua idade, é uma
figura em seu estado primário, básico como um recém-nascido, porém
adulto, num ato contínuo sem começo ou fim. O não ter pêlos gera
uma dupla associação, há um aspecto negativo, frágil como sansão
ou a um ser humano exposto a um choque químico e um aspecto positivo,
tecnológico como a imagem que criamos para representar uma raça
evoluída, como os Ets.
| ESPECIAL
KINGDOM CUM : WASH WEST E A PROCURA DE UMA NOVA PORNOGRAFIA
GAY |
|
Desde
os dias gloriosos dos anos 70 que um realizador de pornôs gays não
recebia a consagração da crítica e público como Wash West tem recebido
nos últimos anos. Iniciando em 1994 com "Squishy Does Porno!" e
culminando com os prêmios recebidos de Melhor Vídeo Gay Erótico
e Revelação de Vídeo Adulto no ano passado, pelo longa "Naked Highway"
. Wash vem planejando uma nova estética para o pornô gay : sensual,
bem humorada e uma olhada na história do
cinema. Trabalhando com equipes mínimas ( às vezes sozinho ) , Wash
captura momentos eróticos de grande intimidade e que parecem ter
o mais puro desejo. Junte-se a Wash enquanto ele discute o desenvolvimento
do seu cinema único. Ele apresentará cenas de todos os seus trabalhos
em paralelo com exemplos de filmes
eróticos que o influenciaram. Ouça e faça suas perguntas enquanto
ele partilha sua visão do que a pornografia, em um mundo mais esperto
e sexy, poderia ser. Since the glorious seventies a porn film director
hasn't received public and critics acclaim like Wash West has on
the last few years. Starting in 1994 with Squishy Does Porno! and
with the Best Erotic Video Award and Adult Video Revelation prizes
won last year, for his feature Naked Highway, Wash has been setting
up new esthetics for gay porn; sensual, well-humoured, and with
a glimpse at the history of film. Working with minimal crew, sometimes
by himself, Wash captures erotic moments of great intimacy which
seems to be purest lust. Come and join Wash while he talks about
the developing of his unique cinema. He will present images of all
his works while showing exerts of erotic films which have influenced
him. Listen to him and make your questions while he shares his vision
of what pornography, in a wiser and sexier world, could be.
| THE
COMMERCIAL CLOSET / A PUBLICIDADE SAI DO ARMÁRIO |
|
Enquanto
ainda pouca publicidade é direcionada ao universo homossexual, há
uma quantidade surpreendente de comerciais que usam referências
ao comportamento e a estética gays. Alguns com humor, outros com
preconceito, há os políticos e aqueles que levam a "gay vague" ao
grande público, ao mainstream. É essa discussão que Michael Wilke,
repórter do Advertising Age, de Nova York, traz em seu The Commercial
Closet. Originalmente criado para o New York City Lesbian and Gay
Film Festival, traz uma interessante seleção de comerciais do mundo
inteiro. Está na hora da publicidade também sair do armário. Michael
Wilke tem 26 anos, é jornalista e presidente do setor nova-iorquino
da National Lesbian & Gay Journalists Association. While still few
advertising is made aiming at the homossexual audience, there is
a surprising number of ads which use references to gay behaviour
and esthetics. Some with humour, others with prejudice, those politics
and those which bring the "gay vague" to the general public, to
the mainstream. This is the discussion Michael Wilke, a reporter
from Advertising Age, from NYC, is bringing in his The Commercial
Closet. Originally created for the New York City Lesbian and Gay
Film Festival, it brings an interesting selection of ads from the
whole world. It's high time advertising comes out of its closet.
Michael is 26, is a journalist and president of the New York sector
of the National Lesbian & Gay Journalists Association.
Divine de Jairo Rodrigues Grupo Dói Mas é Gostoso Espetáculo
em homenagem ao diretor John Waters, rei do cinema trash e à grande
Divine. Diretor / Autor: Jairo Rodrigues
Minh'alma
alma minha
Monólogo poético de Lineu Dias Diretora : Maria Lúcia Pereira
Vidas
Calientes de Luque Daltrozo Fala de um amor que ousou dizer
seu nome. Um amor homossexual que enfrenta a rija muralha dos preconceitos,
o relacionamento amoroso entre dois cunhados durante dez anos.
Ponto
Cego Curadoria de Ricardo Trevisan e Felipe Chaimovich
A mostra intitulada Ponto Cego aborda a impossibilidade narcísica
de relações como tema de obras de artistas contemporâneos brasileiros.
Pintura, objetos, fotografia e performance. Retratos por Roberto
Stelzer Ensaio fotográfico em polaroid sobre a idiossincrasia humana.
O fotógrafo estará com estúdio montado no evento fotografando e
incorporando novas fotos à exposição.
| DEBATES
TRANSEXUAIS: a mais radical mudança |
|
Algumas
pessoas fazem absolutamente de tudo para mudar o sexo de seu corpo.
Quem são elas? Por que se submetem a processos tão caros, sofridos
e pouco compreendidos pela sociedade?
St. Pelagius - The Penitent / São Pelágio - o Penitente Inglaterra
- 1997 - vídeo - 13' - Jewels Barker - inglês Cinco amigos falam
de suas aventuras de transgênero durante os intervalos do seu ritual
de culto ao ancestral comum São Pelágio, um santo medieval transexual.
Melhor documentário em Tampere 98. Five friends tell of their individual
gender-adventures during breaks in their back-yard ritual, a hommage
to their common ancestor St. Pelagius, a medieval transgendered
saint.
Faggot - Cholo EUA - 1997 - vídeo - 5' - Lynne Chan - sem
diálogos Uma homenagem às primeiras imagens pornográficas viadas
que me deram tesão - de Tom of Finland, tomadas pornôs, cenas de
cantadas e os machões de Pat Califia. A hommage to all of the first
fag porno images that got me horny - from Tom of Finland, porno
shots, cruise scenes and Pat Callifa's Macho Sluts.
Debatedores:
ASTRID
BODSTEIN, historiadora e presidente do Grupo Brasileiro de Transexuais
MARTHA FREITAS, engenheira, filósofa e autora do livro "Meu
Sexo Real, a origem somática, neurobiológica e inata da transexualidade"
| BODY
ART : piercings, tatuagens, mutilações e pinturas |
|
Furar
e marcar a própria pele tem o poder de encantar e chocar em igual
medida. Por que alguns artistas do corpo escolhem ferir a si mesmos?
O que pretendem expressar com sua arte?
Debatedores:
HEITOR WERNECK, estilista
PRISCILA DAVANZO, desenhista, autora do desenho animado
"Rode" e artista plástica com trabalhos em body art
RON ATHEY, pratica a automutilação como autobiografia teatral
e atua no filme "Hallelujah!"
| PANSEXUAIS,
BISSEXUAIS E SEXUAIS |
|
Enquanto
nos EUA a cada dia surgem novos grupos de bissexuais, aqui a maioria
das pessoas ainda prefere ser chamada de pansexual ou simplesmente
sexual. O que são esses rótulos? Serão necessários? Quem são os
bissexuais?
Debatedores:
MARCOS BAGNO, escritor, tradutor e linguista
RONALDO PAMPLONA DA COSTA, médico psiquiatra e psicodramatista,
autor de "Os Onze Sexos, as múltiplas faces da sexualidade humana"
SONIA ALEXANDRE, advogada, colaboradora da revista "Um outro
olhar" e do fanzine eletrônico "Cio"
| ADOLESCENTES
HOMO E BISSEXUAIS |
|
Na
adolescência as pessoas começam a experimentar a sua sexualidade
e muitas vezes descobrem não estar de acordo com os padrões de sua
família. Quem tem razão? Como lidar com os conflitos e preconceitos?
Debatedor:
CLAUDIO PICAZIO, psicólogo e sexólogo, autor do livro "Diferentes
desejos - adolescentes homo, bi e heterossexuais" .
Muitas
mulheres dão preferência ao amor e à segurança nos relacionamentos,
deixando o prazer para último lugar. Será um aprendizado cultural
ou aspecto biológico? Devem procurar despertar seu erotismo? Debatedores:
ASTRID FONTENELLE, diretora de jornalismo da MTV
IDA FELDMAN, produtora de vídeos independentes, tem prazer
em ser mulher e adora ficar menstruada
RITA MOREIRA, videomaker e jornalista, produtora de "Temporada
de caça" e "A Dama do Pacaembu"
PJ
Castelanetta, EUA 1997, 35 mm, 108' inglês com leg. em português
Relax... é o filme perfeito para abertura do 6o Mix Brasil. Comédia-síntese
de quase todas as sexualidades disponíveis no cardápio do Festival
deste ano, conta a história de um grupo de amigos que vive na metrópole
enlouquecida de L.A., onde todos/as buscam ser felizes dentro de
suas opções. Tara funciona como uma espécie de central de informações
de uma rede de amigos que passam por problemas sentimentais. Seu
melhor amigo Vincey, um escritor gay, não consegue um relacionamento
por mais que se esforce. O casal Sarina e Megan está se separando
porque Megan resolveu sair com o ex-marido de Sarina, que por sua
vez se envolve com sua amiga Robin. Ela mesma passa por difíceis
momentos com seu namorado que insiste em fugir da raia quando ela
fala em engravidar e seu próprio irmão descobriu ser soropositivo.
Com Jennifer Tilly, a bolacha luxuosa de "Traídas pelo Desejo" e
indicada ao Oscar por "Tiros na Broadway".
Relax... is the perfect film to open the 6th Mix Brazil. A comedy-synthesis
of almost all available sexualities at this year's Festival enu,
"Relax..." is about a group of friends living in the crazy metropolis
of L.A., all of them searching for happiness within their sexual
options. Tara works like sort of an information center for a group
of friends going through sentimental problems. Best friend Vincey,
a gay writer, doesn't find a stable relationship despite his efforts;
Sarina and Megan are splitting because Megan decided to date Sarina's
ex-husband, while Sarina herself gets involved with her friend Robin;
who on her turn is going through hard times with her boyfriend,
who insists in leaving her when she mentions getting pregnant and
her own brother found out to be HIV-positive. With Jennifer Tilly.
O longa de estréia do losangelino P. J. Castelaneta foi
|